-
Rezeptursprache
Hallo,
Ich habe eine Frage zu Termi:
Wie heißt "als Kugel abgeben" auf Latein?
Ich hab im Skript nämlich D. ad. oll. stehen, aber olla heißt doch Kruke bzw Krug?!
Vielen Dank schon mal =)
-
-
Zitat von
Veruka
hat sich erledigt.
Für dich! ;-) Heißt "D. ad. oll." nun "als Kugel abgeben"? Sorry, bin kein Latein-Pro... :blush:
-
Ich bin auch alles andere als Lateiner^^ Deswegen ja die Frage.
Meine Freundin (die ein Lateinkönner ist), hat auch gemeint, dass es nicht "als Kugel abgeben" heißt, sondern als Kruke (diese weißen Döschen).
Als Kugel abgeben, würde dann wsl. dentur ad globulum oder so ähnlich heißen.
Angaben ohne Gewähr ;-)
-
Studi
Allein schon die Bezeichnung "als Kugel abgeben" finde ich schon sehr putzig...aber was anderes heißt "Globulus" ja nicht. Wenn es so hätte übersetzt werden sollen stünde da wohl eher "d. ad. glob." oder so ähnlich.
-
^^
die meisten Übersetzungen sind recht putzig
-
Studi
So...für diese Sache wollte ich einfach keinen eigenen Thread aufmachen und irgendiwe passt es hier auch hinein.
Das leidige Thema...und zwar Jod. Ihhhhgitt!! Wenn ich das schon mit "J" sehe rollen sich sämtliche Fußnägel hoch. Unser Chemielehrer hätte uns für ein "J" gelyncht! Nun entdecke ich es zu allem Überfluss aber auch im Terminologie Skript. Ich bin da eiskalt und schreibe es immer mit "I". Im Altlatein sehe ich, dass dort das "J" benutzt wird (genauso wie "Y", aber das ist eine ganz andere Sache) und im Neulatein nicht. Aber auch im Deutschen würde ich nie "J" benutzen, obwohl es ja schon fast nur so geschrieben zu finden ist. Ich werde meine Dozentin darauf ansprechen, wie sie das in einer Klausur bewertet, aber wie seht ihr denn das? War es schon immer so, dass man "J" im Altlatein benutzte? Das ist nun das erste mal, dass ich das sehe. ich habe immer nur alles mit "I" gelernt. Auch Fructus Iuniperi. Das heißt doch nicht Juniperi >.<!
-
Neuer Benutzer
Also das mit dem "J" stimmt schon so. Latein kennt kein "J". Dennoch sind bei Iod beide Schreibweisen möglich, wenngleich das chem. Symbol "I" ist.
Kennt die lateinische Sprache eigentlich das "K"?
-
ja, das latein kennt das "K"
zum beispiel:
kaolinum ist der ton
kalicus /-a /-um als kaliumhaltig
aber in der regel wird halt statt dem k ein c verwendet....
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln